Product info / Cechy produktu
Rodzaj (nośnik) / Item type
|
książka / book
|
Dział / Department
|
Książki i czasopisma / Books and periodicals
|
Autor / Author
|
Eduardo Mendoza
|
Tytuł / Title
|
Król przyjmuje
|
Język / Language
|
polski
|
Wydawca / Publisher
|
Znak Literanova
|
Rok wydania / Year published
|
2019
|
Tytuł originału / Original title
|
El rey recibe
|
Języki oryginału / Original lanugages
|
hiszpański
|
|
|
Rodzaj oprawy / Cover type
|
Twarda
|
Wymiary / Size
|
14.0x21.0 cm
|
Liczba stron / Pages
|
352
|
Ciężar / Weight
|
0,4680 kg
|
|
|
Wydano / Published on
|
30.10.2019
|
ISBN
|
9788324055784 (9788324055784)
|
EAN/UPC
|
9788324055784
|
Stan produktu / Condition
|
nowy / new - sprzedajemy wyłącznie nowe nieużywane produkty
|
Book in Polish by Eduardo Mendoza. Kronika zmieniającego się świata
Barcelona 1968. Początkujący dziennikarz Rufo Batalla ma zrelacjonować ślub pozostającego na wygnaniu księcia Liwonii z piękną arystokratką. Książę powierza mu dziwaczną misję, po czym znika.
Z czasem duszny klimat frankistowskiej Hiszpanii staje się dla dziennikarza zbyt uciążliwy. Rufo wyrusza do Nowego Jorku z niewielką sumką i mocnym postanowieniem zmiany swojego statycznego życia.
Katalończyk będzie świadkiem burzliwych przemian politycznych, kulturalnych i obyczajowych lat 60. i 70. Sam jednak, niczym w pierwszej zasadzie dynamiki, pozostaje bezwładny wobec napierających na siebie sił i fermentu nowych zjawisk.
Wkrótce w jego życiu ponownie pojawia się ekscentryczny książę…
***
Pierwsza część trylogii „Zasady Dynamiki” to wyjątkowe spojrzenie na Barcelonę i Nowy Jork lat 60. i 70. oraz za żelazną kurtynę do położonego nad Bałtykiem niezwykłego królestwa Liwonii – kraju, który polskiemu czytelnikowi wyda się zaskakująco znajomy.
Ukochany hiszpański pisarz Polaków stworzył błyskotliwą, osobistą kronikę wydarzeń,
które zdefiniowały świat, w jakim żyjemy.
Eduardo Mendoza – jeden z najważniejszych hiszpańskich pisarzy, związany z Barceloną. Laureat prestiżowej Premio Planeta (2010) za powieść Walka kotów oraz Nagrody Cervantesa (2016) za całokształt twórczości. W latach 70. i 80. mieszkał w Nowym Jorku, gdzie pracował jako tłumacz ONZ, był tłumaczem Ronalda Reagana.