Newsletter

Otrzymuj jako pierwszy informacje o nowościach i promocjach!

Email:
Wyrażam zgodę na otrzymywanie oferty handlowej. Więcej
To pole jest wymagane
Akceptuję regulamin
To pole jest wymagane

Nasz newsletter wysyłany jest zwykle raz na miesiąc.

Septuaginta czyli grecka biblia Starego Testamentu wraz z księgami deuterokanonicznymi i apokryfami żydowskimi oraz onomastykonem

Remigiusz Popowski

Septuaginta czyli grecka biblia  Starego Testamentu wraz z księgami deuterokanonicznymi i apokryfami żydowskimi oraz onomastykonem
Niedostepny
Ostatnio widziany
13.11.2016

Zobacz dostępne formy płatności.

 
Product info / Cechy produktu
Rodzaj (nośnik) / Item type książka / book
Dział / Department Książki i czasopisma / Books and periodicals
Autor / Author remigiusz Popowski
Redakcja / Editor Popowski Remigiusz
Tytuł / Title Septuaginta czyli grecka biblia Starego Testamentu
Podtytuł / Subtitle wraz z księgami deuterokanonicznymi i apokryfami żydowskimi oraz onomastykonem
Język / Language polski
Wydawca / Publisher Vocatio
Rok wydania / Year published 2014
   
Rodzaj oprawy / Cover type Twarda z obwolutą
Wymiary / Size 17.0x24.5 cm
Liczba stron / Pages 1832
Ciężar / Weight 1,9600 kg
   
Wydano / Published on 16.09.2014
ISBN 9788378291312 (9788378291312)
EAN/UPC 9788378291312
Stan produktu / Condition nowy / new - sprzedajemy wyłącznie nowe nieużywane produkty
Book in Polish by Remigiusz Popowski. Polski przekład Septuaginty wraz z towarzyszącym mu onomastykonem to dzieło absolutnie wyjątkowe. Septuaginta, czyli Biblia Grecka, jest wpisana w samo sedno historii zbawienia, o której mowa na kartach ksiąg świętych. Postrzegana w Kościele katolickim niemal wyłącznie jako tłumaczenie Biblii Hebrajskiej na język grecki – wprawdzie starożytne i czcigodne, ale tylko tłumaczenie, była przez wieki traktowana jako użyteczna pomoc do pełniejszej rekonstrukcji oryginalnego tekstu hebrajskiego, zwłaszcza w miejscach, w których jego wersja masorecka jest niepewna czy niejasna. W Kościele prawosławnym status Septuaginty jest zupełnie inny, oparty na fakcie, że jest ona Biblią autorów Nowego Testamentu i Ojców Kościoła. Dlatego, jako prawdziwa Biblia chrześcijańska, stanowi Vorlage, czyli podstawę, tłumaczeń ksiąg Starego Testamentu na języki, których używają wyznawcy Jezusa Chrystusa.
Onomastykon, który również znalazł się w tym tomie, jest ważnym i potrzebnym dopełnieniem przekładu Biblii Greckiej. Onomastyka jako „sztuka nazywania”, bada pochodzenie i znaczenie rozmaitych nazw własnych. W tym przypadku stanowi narzędzie niezbędne do pogłębionego studium realiów i języka Septuaginty, które może być wykorzystywane na wiele sposobów, między innymi do wnikliwych badań porównawczych oraz lepszego rozumienia i objaśniania Nowego Testamentu.
Ks. prof. zw. dr hab. Waldemar Chrostowski
Dyrektor Instytutu Nauk Biblijnych
Uniwersytet Kardynała Stefana Wyszyńskiego
Klienci, którzy kupili ten produkt nabyli również
 
Tagi produktowe

 Tip: Type the quantity (default is 1) and click "Add to cart" button to order online.