Subscribe to newsletters

Otrzymuj jako pierwszy informacje o nowościach i promocjach!

Email:
Wyrażam zgodę na otrzymywanie oferty handlowej. Więcej
This field is required
I hereby agree with the terms of service
This field is required

Nasz newsletter wysyłany jest zwykle raz na miesiąc.

Language and Culture Contact Phenomena in the Sixteenth-Century Vocabulario trilingüe in Spanish, La

Szymon Gruda

Language and Culture Contact Phenomena in the Sixteenth-Century Vocabulario trilingüe in Spanish, La
Out of stock
Ostatnio widziany
12/30/2024

Zobacz dostępne formy płatności.

 
Product info / Cechy produktu
Rodzaj (nośnik) / Item type książka / book
Dział / Department Książki i czasopisma / Books and periodicals
Autor / Author Szymon Gruda
Tytuł / Title Language and Culture Contact Phenomena in the Sixteenth-Century Vocabulario trilingüe in Spanish, La
Język / Language angielski
Wydawca / Publisher Wydawnictwa Uniwersytetu Warszawskiego
Rok wydania / Year published 2020
   
Rodzaj oprawy / Cover type Miękka
Wymiary / Size 17.0x24.0 cm
Liczba stron / Pages 218
Ciężar / Weight 0.4700 kg
   
ISBN 9788363636807 (9788363636807)
EAN/UPC 9788363636807
Stan produktu / Condition nowy / new - sprzedajemy wyłącznie nowe nieużywane produkty
Publikacja poświęcona jest szesnastowiecznemu manuskryptowi z Nowej Hiszpanii (ob. Meksyk), zawierającemu trójjęzyczny słownik hiszpańsko-łacińsko-nahuatl. Jest to najstarsze znane dzieło leksykograficzne poświęcone jednemu z rdzennych języków Ameryk. Rękopis ten jest prawdopodobnie dziełem indiańskiego intelektualisty działającego w środowisku franciszkańskim, najprawdopodobniej w Colegio de Santa Cruz de Tlatelolco. Celem publikacji jest przeanalizowanie poświadczonego w badanym manuskrypcie słownictwa nahuatl pod kątem wpływu kultury hiszpańskiej i jej języków – kastylijskiego i łaciny.

******

The book concerns a sixteenth-century manuscript from the colonial New Spain, containing a trilingual dictionary in Spanish, Latin, and Nahuatl. The manuscript is the oldest known lexicographic work in one of the indigenous languages of the Americas. It was presumably created by a Nahua intellectual working in a Franciscan milieu, most probably in the Colegio de Santa Cruz de Tlatelolco. The book presents an analysis of the Nahuatl lexis attested in the dictionary, focusing on the influence of the Spanish culture and its languages—Castilian and Latin.

Informacja dotycząca wprowadzenia produktu do obrotu:
Ten produkt został wprowadzony na rynek przed 13 grudnia 2024 r. zgodnie z obowiązującymi wówczas przepisami (Dyrektywą o ogólnym bezpieczeństwie produktów). W związku z tym może on być nadal sprzedawany bez konieczności dostosowania do nowych wymogów wynikających z Rozporządzenia o Ogólnym Bezpieczeństwie Produktów (GPSR). Produkt zachowuje pełną legalność w obrocie, a jego jakość i bezpieczeństwo pozostają zgodne z obowiązującymi wcześniej standardami.


Information regarding product placement on the market:
This product was placed on the market before December 13, 2024, in accordance with the applicable regulations at the time (the General Product Safety Directive). As a result, it can continue to be sold without needing to meet the new requirements introduced by the General Product Safety Regulation (GPSR). The product remains fully compliant with all previously valid legal standards, ensuring its continued quality and safety.

Product tags

 Tip: Type the quantity (default is 1) and click "Add to cart" button to order online.