Product info / Cechy produktu
Rodzaj (nośnik) / Item type
|
książka / book
|
Dział / Department
|
Książki i czasopisma / Books and periodicals
|
Autor / Author
|
Anna Jakimyszyn-Gadocha
|
Tytuł / Title
|
Słownik jidysz-angielsko-polski
|
Język / Language
|
angielski, polski
|
Wydawca / Publisher
|
Wydawnictwo Uniwersytetu Jagiellońskiego
|
Rok wydania / Year published
|
2020
|
|
|
Rodzaj oprawy / Cover type
|
Miękka ze skrzydełkami
|
Wymiary / Size
|
14.5x20.5 cm
|
Liczba stron / Pages
|
160
|
Ciężar / Weight
|
0,2200 kg
|
|
|
ISBN
|
9788323342144 (9788323342144)
|
EAN/UPC
|
9788323342144
|
Stan produktu / Condition
|
nowy / new - sprzedajemy wyłącznie nowe nieużywane produkty
|
Book in Polish by Anna Jakimyszyn-Gadocha. Słownik jidysz-angielsko-polski ma formę jednostronnego leksykonu tematycznego. Jest to pionierskie przedsięwzięcie na polskojęzycznym rynku wydawniczym, mające stanowić praktyczne kompendium wiedzy ogólnej, rejestrujące wyrazy i ich określenia. Połączenia w zakresie najważniejszych kręgów tematycznych obejmują kilkadziesiąt bloków, skoncentrowanych na człowieku i jego otoczeniu. Oprócz znaczenia poszczególnych słów zamieszczono także przysłowia, powiedzenia związane z danym pojęciem lub kręgiem tematycznym. Każdy z bloków tematycznych traktowany jest jako odrębna jednostka.
Słownik przeznaczony jest dla osób rozpoczynających naukę, a także dla średniozaawansowanych użytkowników języka jidysz. Może być wykorzystywany zarówno do samodzielnej nauki, jak i pracy pod kierunkiem nauczyciela.
Dr Anna Jakimyszyn-Gadocha – adiunkt w Instytucie Judaistyki Uniwersytetu Jagiellońskiego. Prowadzi badania z zakresu historii i kultury polskich Żydów, zwłaszcza historii Żydów w Krakowie i we Lwowie, żydowskiego folkloru oraz historii żydowskiej książki. Miłośniczka i wykładowca języka jidysz. Autorka dwóch monografii: Żydzi krakowscy w dobie Rzeczypospolitej Krakowskiej. Status prawny. Przeobrażenia gminy. System edukacyjny (Kraków–Budapeszt 2008), Mykwa. Dzieje żydowskiej łaźni rytualnej przy ul. Szerokiej w Krakowie (Kraków–Budapeszt 2012) i wielu artykułów. Przetłumaczyła i opracowała Statut krakowskiej gminy żydowskiej z roku 1595 i jego uzupełnienia (tłumaczenie na podstawie transkrypcji Majera Bałabana) (Kraków 2005). Członek Polskiego Towarzystwa Studiów Żydowskich, Polskiego Towarzystwa Studiów Jidyszystycznych, Komitetu Historii i Kultury Żydów PAU, Towarzystwa Miłośników Historii i Zabytków Krakowa.