Product info / Cechy produktu
Rodzaj (nośnik) / Item type
|
książka / book
|
Dział / Department
|
Książki i czasopisma / Books and periodicals
|
Autor / Author
|
Douglas Christian Kozłowska
|
Tytuł / Title
|
Difficult words in Polish-english translation
|
Podtytuł / Subtitle
|
Wyrazy i wyrażenia trudne do przetłumaczenia na język angielski
|
Język / Language
|
polski, angielski
|
Wydawca / Publisher
|
Wydawnictwo Naukowe PWN
|
Rok wydania / Year published
|
2013
|
|
|
Rodzaj oprawy / Cover type
|
Miękka
|
Wymiary / Size
|
14.5x20.5 cm
|
Liczba stron / Pages
|
168
|
Ciężar / Weight
|
0,2200 kg
|
|
|
ISBN
|
9788301142889 (9788301142889)
|
EAN/UPC
|
9788301142889
|
Stan produktu / Condition
|
nowy / new - sprzedajemy wyłącznie nowe nieużywane produkty
|
Book in Polish by Douglas Christian Kozłowska. Książka stanowi alfabetycznie ułożony zbiór polskich słów i zwrotów, sprawiających trudności w tłumaczeniu na język angielski. To swego rodzaju słowniczek przedstawiający specyfikę użycia danego wyrazu lub zwrotu oraz zestaw proponowanych odpowiedników angielskich, na ogół użytych w zdaniach. Czytelnik znajdzie tu wiele wyjaśnień z dziedziny gramatyki porównawczej oraz łączliwości wyrazów.
Autorka umiejętnie dobrała słownictwo i przykłady. Wskazała pułapki, w które wpaść może mało doświadczony tłumacz, wynikające z istnienia w obu językach wyrazów myląco do siebie podobnych. Uwzględniła też różnorakie niuanse językowe i kulturowe. Zalety książki docenią zarówno uczący się języka angielskiego na poziomie średnim i zaawansowanym, jak i tłumacze z języka polskiego na angielski.