Product info / Cechy produktu
Rodzaj (nośnik) / Item type
|
książka / book
|
Dział / Department
|
Książki i czasopisma / Books and periodicals
|
Tytuł / Title
|
Synopsa czterech Ewangelii
|
Język / Language
|
polski
|
Wydawca / Publisher
|
Vocatio
|
Rok wydania / Year published
|
2021
|
|
|
Rodzaj oprawy / Cover type
|
Twarda z obwolutą
|
Wymiary / Size
|
17.0x24.0 cm
|
Liczba stron / Pages
|
368
|
Ciężar / Weight
|
1.1400 kg
|
|
|
Wydano / Published on
|
1/28/2022
|
ISBN
|
9788378290889 (9788378290889)
|
EAN/UPC
|
9788378290889
|
Stan produktu / Condition
|
nowy / new - sprzedajemy wyłącznie nowe nieużywane produkty
|
Synopsa należy do najważniejszych narzędzi pracy biblisty. Zestawia obok siebie w szpaltach teksty Ewangelii, żeby ukazać to, co w nich wspólne, i to, co stanowi o ich odrębności. Pozwala w łatwy sposób odszukać teksty paralelne Ewangelii. Już w starożytności Euzebiusz z Cezarei wynalazł sposób szybkiego znajdowania miejsc paralelnych czterech Ewangelii. Profesjonalni bibliści posługują się synopsami w
oryginalnym języku Ewangelii, czyli starożytnej grece. Ponieważ jednak język grecki znają obecnie nieliczni, potrzebne są także synopsy w językach współczesnych. Mogą one oddać wielkie usługi w różnego rodzaju analizach tekstu Ewangelii, zwłaszcza w osobistym poznawaniu Biblii i pracach kaznodziejskokatechetycznych.
W Synopsie czterech Ewangelii – w nowym przekładzie polskim teksty podobne z różnych Ewangelii umieszczone są obok siebie w równoległych kolumnach. Pod tekstami zamieszczono obszerne zestawienie tekstów pokrewnych. Świadomie posłużył się tłumacz przekładem stosunkowo dosłownym, oddając różne słowa greckie z paralelnych tekstów przez różne słowa polskie, takie same zaś, przez takie same. Zachował też – na ile to było możliwe – szyk zdania greckiego, wychodząc z założenia, że w wielu przypadkach przekład
dosłowny lepiej zachowuje piękno oryginału, niż przekład językowo wyszukany. Dzięki tym właściwościom Synopsa czterech Ewangelii Michała Wojciechowskiego jest przystępna i pomocna osobom słabo lub wcale nieznającym greki w ich poznawaniu Słowa Bożego.