Product info / Cechy produktu:
        
        
        
            
                    
                        | Rodzaj (nośnik)  / Item type | książka / book | 
                    
                        | Dział  / Department | Książki i czasopisma / Books and periodicals | 
                    
                        | Autor  / Author | Stanisław Przybyszewski | 
                    
                        | Tytuł  / Title | Krzyk i utwory wojenne | 
                    
                        | Podtytuł  / Subtitle | Dzieła literackie T.7 Ed.krytyczna Krzyk i utwory wojenne | 
                    
                        | Język  / Language | polski | 
                    
                        | Wydawca  / Publisher | Wydawnictwo Uniwersytetu Jagiellońskiego | 
                    
                        | Rok wydania  / Year published | 2024 | 
                
                    |  |  | 
                
                    
                        | Rodzaj oprawy  / Cover type | Twarda | 
                    
                        | Wymiary  / Size | 15.8x23.5 cm | 
                    
                        | Liczba stron  / Pages | 576 | 
                    
                        | Ciężar  / Weight | 1.1120 kg | 
                
                    |  |  | 
                    
                        | Wydano  / Published on | 3/6/2024 | 
                    
                        | ISBN | 9788323352914 (9788323352914) | 
                    
                        | EAN/UPC | 9788323352914 | 
                    
                        | Stan produktu  / Condition | nowy / new - sprzedajemy wyłącznie nowe nieużywane produkty 
 | 
                
                    | Osoba Odpowiedzialna  / Responsible Person | Osoba Odpowiedzialna / Responsible Person | 
            
            
         
     
             
            
            
            
            
            
                  
                
                Book in Polish by Stanisław Przybyszewski. I w żaden sposób nie mógł opędzić się tej myśli, że ziemia ludzkość zatruwa i wtedy pojawia się wojna: ostry szał — wściekłe delirium, w którym ludzkość się nawzajem wytępia, z obłędną, chorą wściekłością niszczy wszystko, z czego dumną była, nad czym wieki pracowała, czym się już z Bogiem równać chciała — wszystko zapamiętale niweczy, co w gromkiej, potędze Boga równającej się pysze — „kulturą” nazywa — ha, ha, ha! — „cywilizacją”... Teraz Szatan, siedzący okrakiem na ramionach krzyża Zbawiciela, tak się serdecznie zaśmiał, że cała wieża zachybotała! I on się roześmiał, ale śmiechem bezradnej rozpaczy, bo już teraz wiedział, że ludzkość dostała delirium, jakiego jeszcze dotychczas nie przeżyła. I to był dopiero początek!  S. Przybyszewski, Tyrteusz, 1915 Ogólnopolski zespół uczonych pod kierunkiem prof. dr hab. Gabrieli Matuszek-Stec z Wydziału Polonistyki Uniwersytetu Jagiellońskiego przygotowuje 11-tomową krytyczną edycję Dzieł literackich Stanisława Przybyszewskiego w ramach ministerialnego Narodowego Programu Rozwoju Humanistyki. To edycja długo wyczekiwana. Dzieła zebrane przywódcy polskiego modernizmu nigdy nie ukazały się w języku polskim (w latach 20. XX wieku takie przedsięwzięcie realizował Instytut Wydawniczy „Lektor”, ale śmierć pisarza je przerwała), podczas gdy Niemcy udostępnili w ośmiotomowej edycji niemieckie utwory „genialnego Polaka” w latach 90. XX wieku.  Stanisław Przybyszewski to jeden z najbardziej wyrazistych twórców modernistycznych, który zaznaczył swe miejsce w polskiej i niemieckiej literaturze. Już za życia stał się legendą – przez Strindberga nazwany „genialnym Polakiem”, w środowisku berlińskim określany mianem „króla bohemy” i „nowego mesjasza literatury”, w Polsce uznany został za inicjatora modernistycznego zwrotu w literaturze, wielką sławą cieszył się w Rosji i krajach słowiańskich.  Edycja, która wychodzi w Wydawnictwie Uniwersytetu Jagiellońskiego w Krakowie, obejmuje wszystkie utwory literackie Przybyszewskiego powstałe w języku polskim: poematy prozą, powieści, opowiadania, dramaty oraz towarzyszące tym utworom autorskie wstępy, a także inedita i drobne przekłady. W przypadku niemieckich pierwodruków przeprowadzono porównanie obu wariantów utworów, fragmenty zmienione lub opuszczone w polskich wydaniach zostały przetłumaczone na język polski i zamieszczone w aparacie krytycznym. Każdy tom zawiera rozbudowany dodatek krytyczny i obszerny wstęp historycznoliteracki, ale edycja jest przyjazna dla wszystkich czytelników, zarówno znawców, jak i zwykłych fanów literatury.