Subscribe to newsletters

Otrzymuj jako pierwszy informacje o nowościach i promocjach!

Email:
Wyrażam zgodę na otrzymywanie oferty handlowej. Więcej
This field is required
I hereby agree with the terms of service
This field is required

Nasz newsletter wysyłany jest zwykle raz na miesiąc.

Księga idiomów, czyli: En la misma onda PONS Język hiszpański

Ewa Magnowska , Lamar Mercedes Socorro

Księga idiomów, czyli: En la misma onda PONS Język hiszpański buy polish books in Usa
In Stock
Dostępne mniej niż 10 sztuk.

Zobacz dostępne formy płatności.

 
Product info / Cechy produktu
Rodzaj (nośnik) / Item type książka / book
Dział / Department Książki i czasopisma / Books and periodicals
Autor / Author Ewa Magnowska , Lamar Mercedes Socorro
Tytuł / Title Księga idiomów, czyli: En la misma onda PONS Język hiszpański
Język / Language polski, hiszpański
Wydawca / Publisher LektorKlett
Rok wydania / Year published 2022
   
Rodzaj oprawy / Cover type Miękka
Wymiary / Size 13.0x18.0 cm
Liczba stron / Pages 250
Ciężar / Weight 0.2850 kg
   
ISBN 9788381656993 (9788381656993)
EAN/UPC 9788381656993
Stan produktu / Condition nowy / new - sprzedajemy wyłącznie nowe nieużywane produkty
Book in Polish by Ewa Magnowska, Lamar Mercedes Socorro. EN LA MISMA ONDA to podręcznik, w którym czytelnik znajdzie idiomy, popularne zwroty, zabawne powiedzonka. Naszym celem jest nauczenie, jak radzić sobie w codziennych rozmowach po hiszpańsku, jak nie tylko rozumieć, ale i zawsze wiedzieć, co odpowiedzieć.

Nawet po wieloletniej, intensywnej nauce języka obcego większość z nas ma poczucie, że naszym wypowiedziom w tym języku brakuje swobody, polotu, gładkości, nie mówiąc już o ciętej ripoście w konwersacji czy inteligentnej poincie. Cały czas nasze zdania są jakby szkolne, wprawdzie poprawne, ale bez lingwistycznego pazura; daleko im do dialogów w filmach, wypowiedziw telewizji czy nawet rozmów słyszanych na ulicy, w kawiarni, metrze…

Tego – niestety – nie zapewni doskonałe nawet opanowanie gramatyki czy w miarę bogate słownictwo. Taką pożądaną swobodę może dać tylko bardzo dobra znajomość idiomów danego języka. Chcesz rozpocząć zgłębianie tajemnic hiszpańskich idiomów? A więc: Valor y al toro!, czyli bierzemy byka za rogi (dosłownie idiom ten znaczy: Odwagi i na byka!).
Customers who bought this item also bought
   
Product tags

 Tip: Type the quantity (default is 1) and click "Add to cart" button to order online.