Out of stock
Ostatnio widziany
4/16/2018
|
Product info / Cechy produktu:
|
Rodzaj (nośnik) / Item type
|
książka / book
|
|
Dział / Department
|
Książki i czasopisma / Books and periodicals
|
|
Autor / Author
|
Seweryn Pollak
|
|
Tytuł / Title
|
Próba oddalenia
|
|
Język / Language
|
polski
|
|
Wydawca / Publisher
|
Nowy Świat
|
|
Rok wydania / Year published
|
2008
|
|
|
|
|
Rodzaj oprawy / Cover type
|
Twarda
|
|
Wymiary / Size
|
15.0x21.0 cm
|
|
Liczba stron / Pages
|
266
|
|
Ciężar / Weight
|
0.4400 kg
|
|
|
|
|
ISBN
|
9788373862692 (9788373862692)
|
|
EAN/UPC
|
9788373862692
|
|
Stan produktu / Condition
|
nowy / new - sprzedajemy wyłącznie nowe nieużywane produkty
|
|
Osoba Odpowiedzialna / Responsible Person
|
Osoba Odpowiedzialna / Responsible Person
|
Book in Polish by Seweryn Pollak. „Nazwisko Seweryna Pollaka kojarzy się nam najczęściej z poezją rosyjską. Ceniony był zawsze jako jej znawca, świetny tłumacz, autor esejów i redaktor antologii. A przecież znany jest również jako liryk, autor wierszy, które ogłaszał w latach powojennych w pismach literackich i w tomikach, wydawanych co prawda z rzadka, ale regularnie (...)
Ten głos liryczny, zawsze skromny, rozbrzmiewający jakby na uboczu, nie próbując konkurować z wielkimi indywidualnościami epoki międzywojennej, odznaczał się cechą decydująca o przetrwaniu artysty, jaką jest tożsamość, sztuka zachowania własnej indywidualności (..)
Cytowane tu wiersze z różnych lat mówią, niejedno o samym Sewerynie Pollaku, poecie i człowieku. Wiersze zebrane w tym zbiorze w porządku chronologicznym tom po tomie ukazują stałe rozszerzanie się tematyki, zmierzając od pierwszych, nieco sztywnych prób, ku swobodnej, rozwiniętej frazie, a tematyka liryczna ustępuje stopniowo miejsca rozważaniom nad jakością istnienia, wiarą i eschatologią. Rośnie odwaga poetycka, wyobraźnia nabiera lotu, ciężar gatunkowy wierszy rośnie.
Rosnący kunszt tych wierszy i ich rosnąca waga nie mogą być niedostrzeżone przez czytelnika i przynoszą mu wiele satysfakcji, a dołączone do tomu przekłady wierszy Annieńskiego, Mikołaja Gumilowa i Sergiusza Kłyczkowa stanowią niejako zaproszenie do wejścia w drugi krąg świata Seweryna Pollaka, w krąg tłumaczonej przez niego poezji rosyjskiej”
Julia Hartwig