Subscribe to newsletters

Otrzymuj jako pierwszy informacje o nowościach i promocjach!

Email:
Wyrażam zgodę na otrzymywanie oferty handlowej. Więcej
This field is required
I hereby agree with the terms of service
This field is required

Nasz newsletter wysyłany jest zwykle raz na miesiąc.

Polski redaktor i węgierski polonista Korespondencja Jerzego Giedroycia i Györgya(George'a) Gömöriego, 1958-2000

Gabor Lagzi

Polski redaktor i węgierski polonista Korespondencja Jerzego Giedroycia i Györgya(George'a) Gömöriego, 1958-2000 - Polish Bookstore USA
In Stock
Dostępne 10+ sztuk

Zobacz dostępne formy płatności.

 
Product info / Cechy produktu
Rodzaj (nośnik) / Item type książka / book
Dział / Department Książki i czasopisma / Books and periodicals
Autor / Author Gabor Lagzi
Tytuł / Title Polski redaktor i węgierski polonista
Podtytuł / Subtitle Korespondencja Jerzego Giedroycia i Györgya(George'a) Gömöriego, 1958-2000
Język / Language polski
Wydawca / Publisher Neriton
Rok wydania / Year published 2023
   
Rodzaj oprawy / Cover type Twarda
Wymiary / Size 17.0x24.5 cm
Liczba stron / Pages 266
Ciężar / Weight 0.5880 kg
   
ISBN 9788366018044 (9788366018044)
EAN/UPC 9788366018044
Stan produktu / Condition nowy / new - sprzedajemy wyłącznie nowe nieużywane produkty
Book in Polish by Gabor Lagzi. Współpraca Jerzego Giedroycia i Györgya Gomöriego przyniosła wymierne korzyści dla obu stron - Redaktor miał pod ręką eksperta, korespondenta, pośrednika do spraw węgierskich dla „Kultury” i „Zeszytów Historycznych”, dzięki czemu tematyka węgierska była obecna na łamach paryskich czasopism przez dekady. Węgierski polonista literaturoznawca uzyskał w ten sposób forum, możność przekazu swych myśli w jednym z najważniejszych periodyków polskiej emigracji, gdzie reprezentował „węgierski punkt widzenia”,co z kolei przyniosło mu w kręgach polskiego uchodźstwa politycznego pewna rozpoznawalność. W dodatku Węgier uzyskał stały i łatwy dostęp do wydawnictw Instytutu Literackiego, przedstawianych, recenzowanych później w węgierskich lub anglosaskich czasopismach, więc i promowanych wśród szerszego kręgu czytelników, co w oczywisty sposób pasowało także i Giedroyciowi. Redaktor zaś był „kluczem” do innych literatów emigrantów (Gombrowicz, Mrozek, Hłasko), których dzieła Gömöri tłumaczył na język węgierski(i w związku z tym prosił ich o prawa autorskie dotyczące przekładów).
Customers who bought this item also bought
 
Product tags

 Tip: Type the quantity (default is 1) and click "Add to cart" button to order online.