Newsletter

Otrzymuj jako pierwszy informacje o nowościach i promocjach!

To pole jest wymagane
To pole jest wymagane

Nasz newsletter wysyłany jest zwykle raz na miesiąc.

Kanon. 154 wiersze

Kawafis Konstandinos

Kanon. 154 wiersze Polish Books Canada
Niedostepny
Ostatnio widziany
19.08.2025
$21,99
Zobacz dostępne formy płatności.
:

 

Product info / Cechy produktu:

Rodzaj (nośnik) / Item type książka / book
Dział / Department Książki i czasopisma / Books and periodicals
Autor / Author Kawafis Konstandinos
Redakcja / Editor Maria Gamdzyk-Kluźniak
Tytuł / Title Kanon. 154 wiersze
Język / Language polski
Wydawca / Publisher Kolegium Europy Wschodniej
Rok wydania / Year published 2014
Języki oryginału / Original lanugages grecki
   
Rodzaj oprawy / Cover type Kartonowa
Wymiary / Size 13.1x19.0 cm
Liczba stron / Pages 252
Ciężar / Weight 0,2780 kg
   
Wydano / Published on 10.10.2014
ISBN 9788378931010 (9788378931010)
EAN/UPC 9788378931010
Stan produktu / Condition nowy / new - sprzedajemy wyłącznie nowe nieużywane produkty
Osoba Odpowiedzialna / Responsible Person Osoba Odpowiedzialna / Responsible Person
Book in Polish by Kawafis Konstandinos. Nieznany za życia, doceniony po śmierci, współcześnie uważany za jednego z najważniejszych i najbardziej inspirujących nowogreckich poetów.
Konstandinos Kawafis skrupulatnie przestrzegał podziału swoich utworów: na przeznaczone do publikacji, niepublikowane i odrzucone. Zostawił po sobie ledwie 256 wierszy, z których 154 składają się na doskonałe, niewydane za życia opus magnum.

„Kanon. 154 wiersze” to właśnie to dzieło.

Jak pisze Adam Zagajewski, w poezję Kawafisa wpisane jest marzenie odzyskania przeszłości; poprzez wykorzystywanie kontekstów historycznych, ale także nadawanie jej – przeszłości – życia. Zebrane w jednym tomie wiersze w nowym przekładzie Jacka Hajduka pozwalają na nowo docenić zarówno historyczne jak i ponadczasowe walory liryki aleksandryjskiego mistrza.

„(…) jest chyba oczywiste, że Kawafis jest poetą, którego głos nie ginie w tłumaczeniu. Teraz czeka nas przyjemność – otrzymujemy serię nowych przekładów autorstwa Jacka Hajduka. I tu, w lekturze, czeka na nas zawsze niespodzianka. Bo czym innym jest nasza pamięć o wierszach, choćby najdokładniejsza, a czym innym wrażenie, jakie wywierają na nas, gdy do nich wracamy. Zawsze znajdujemy w nich coś nowego, orzeźwiającego jak woda z górskiego źródła.”

Z przedmowy Adama Zagajewskiego

Klienci, którzy kupili ten produkt nabyli również

  
Tagi produktowe

 Tip: Type the quantity (default is 1) and click "Add to cart" button to order online.