Subscribe to newsletters

Otrzymuj jako pierwszy informacje o nowościach i promocjach!

Email:
Wyrażam zgodę na otrzymywanie oferty handlowej. Więcej
This field is required
I hereby agree with the terms of service
This field is required

Nasz newsletter wysyłany jest zwykle raz na miesiąc.

Kawiarnia przy St. James's Wrena w porze lunchu

Anna Błasiak , Lisa Kalloo

Kawiarnia przy St. James's Wrena w porze lunchu polish usa
In Stock
Dostępne 10+ sztuk

Zobacz dostępne formy płatności.

 
Product info / Cechy produktu
Rodzaj (nośnik) / Item type książka / book
Dział / Department Książki i czasopisma / Books and periodicals
Autor / Author Anna Błasiak , Lisa Kalloo
Tytuł / Title Kawiarnia przy St. James's Wrena w porze lunchu
Język / Language polski
Wydawca / Publisher Stowarzyszenie Żywych Poetów
Rok wydania / Year published 2020
   
Rodzaj oprawy / Cover type Miękka
Wymiary / Size 21.0x21.0 cm
Liczba stron / Pages 136
Ciężar / Weight 0.4250 kg
   
ISBN 9788361381112 (9788361381112)
EAN/UPC 9788361381112
Stan produktu / Condition nowy / new - sprzedajemy wyłącznie nowe nieużywane produkty
Book in Polish by Anna Błasiak, Lisa Kalloo. Anna Błasiak studiowała historię sztuki na UW, filmoznawstwo na UJ i zarządzanie instytucjami kultury na Uniwersytecie Londyńskim. Poezję publikowała w Więzi, Kwartalniku Artystycznym, Art-Papierze, Szafie, Śląskiej Strefie Gender, Nowym BergArcie, Interze, Obszarach Przepisanych, Helikopterze, WydawnictwieJ, i Afroncie (po polsku), oraz w Off_Pressie, Women Online Writting, Exiled Ink, The Blue Nib, Ink Sweat and Tears, The Queer Riveter oraz Modern Poetry in Translation (po angielsku), jak również w kilku antologiach w obu językach. Tłumaczona również na rumuński, finalistka VIII Ogólnopolskiego Konkursu Poetyckiego im. Janusza Różewicza w 2016 roku, V Ogólnopolskiego Konkursu na Tomik Wierszy Duży Format w 2017 roku, oraz Konkursu na Książkę Artystyczną Świdnica 2018. Przełożyla ponad 40 książek z angielskiego na polski (przede wszystkim prozę dla dzieci i młodzieży, w tym Szpiega mimo woli Anthony'ego Horowitza) oraz (głównie jako Anna Hyde) kilka pozycji z polskiego na angielski (prozę Mariusza Czubaja, Wioletty Grzegorzewskiej, Jana Krasnowolskiego, Kai Malanowskiej, Daniela Odiji, Mirki Szychowiak, Radosława Wiśniewskiego, Edwarda Pasewicza i Rafała Gawina). Wspólnie z Wiolettą Grzegorzewską i Pawłem Gawrońskim przełożyła na polski poezję Marii Jastrzębskiej (Cedry z Walpole Park/The Ceders of Walpole Park).Tłumaczyła też wiersze Marry O'Donnell, Nessy O'Mahony, Martiny Evans, VesnyGoldsworth, Elżbiety Wójcik-Leese, Tishani Doshi i Pascale Petit. W przeszłości pracowała w muzeach i radiu, redagowała pisma kulturalne, pisała o sztuce filmie i teatrze. Współtworzy Europeean Literature Network w Wielkiej Brytanii.
Product tags

 Tip: Type the quantity (default is 1) and click "Add to cart" button to order online.