Newsletter

Otrzymuj jako pierwszy informacje o nowościach i promocjach!

Email:
Wyrażam zgodę na otrzymywanie oferty handlowej. Więcej
To pole jest wymagane
Akceptuję regulamin
To pole jest wymagane

Nasz newsletter wysyłany jest zwykle raz na miesiąc.

Przygody Sherlocka Holmesa. Część II. Angielski z Arthurem Conanem Doylem

Doyle Arthur Conan , Ilya Frank

Przygody Sherlocka Holmesa. Część II. Angielski z Arthurem Conanem Doylem polish usa
Dostępny
Dostępne mniej niż 10 sztuk.

Zobacz dostępne formy płatności.

 
Product info / Cechy produktu
Rodzaj (nośnik) / Item type książka / book
Dział / Department Książki i czasopisma / Books and periodicals
Autor / Author Doyle Arthur Conan , Ilya Frank
Tytuł / Title Przygody Sherlocka Holmesa. Część II. Angielski z Arthurem Conanem Doylem
Język / Language polski, angielski
Seria (cykl) / Part of series ANGIELSKI PRZY OKAZJI
Wydawca / Publisher NKB
Rok wydania / Year published 2020
   
Rodzaj oprawy / Cover type Miękka
Wymiary / Size 14.0x20.5 cm
Liczba stron / Pages 660
Ciężar / Weight 0,6200 kg
   
ISBN 9788365537706 (9788365537706)
EAN/UPC 9788365537706
Stan produktu / Condition nowy / new - sprzedajemy wyłącznie nowe nieużywane produkty
Book in Polish by Doyle Arthur Conan, Ilya Frank. Opis książki/treści:

To już II część przygód legendarnego detektywa Sherlocka Holmesa i jeszcze więcej
opowiadań. Idealna propozycja dla osób lubiących poczuć dreszczyk emocji. W zbiorze znajduje się aż
siedem następujących opowiadań: The Six Napoleons (Sześciu Napoleonów), The Three Students (Trzech
studentów), The Second Stain (Druga plama), The Musgrave Ritual (Rytuał Musgrave’ów), The Noble
Bachelor (Nobliwy kawaler), The Beryl Coronet (Diadem z berylami), The Resident Patient (Stały pacjent).
W każdej historii pojawia się zagadka kryminalna – często skomplikowana i nietypowa – która zawsze
zostaje rozwiązana dzięki niezawodnym metodom Holmesa.

Opis serii:

Książki z serii Metoda Edukacyjnego Czytania Ilyi Franka służą do nauki języka angielskiego przy okazji
czytania ciekawych książek w języku oryginalnym z wplecionym dosłownym polskim tłumaczeniem. Metoda polega
na specjalnej adaptacji treści w taki sposób że cała zawartość książki jest podzielona na akapity. Najpierw czytamy
akapit, z wplecionym polskim tłumaczeniem i niektórymi gramatycznymi i fonetycznymi wyjaśnieniami. Następnie
ten sam akapit czytamy już bez tłumaczenia, w oryginalnym języku, czyli "płyniemy bez asekuracji". Właśnie wtedy
nasz mózg przyzwyczaja się do rozumienia języka obcego. Całość jest na tyle spójna, że odbiorca ma poczucie
czytania książki w oryginale i przyswaja język, znajdując się w naturalnym stanie rozluźnienia i zaciekawienia
treścią. U podstaw Metody leżą między innymi założenia Sugestopedii dr. G Łozanowa, a także prace Jego
następców i samodzielnych lingwistów, A.Leontieva, G. Kitajgorodskiej. Seria zawiera dzieła klasyków
literatury brytyjskiej i amerykańskiej i w ten sposób przybliża czytelnikowi specyfikę anglojęzycznej kultury.
Język oryginału nie jest w żaden sposób uproszczony ani skrócony.
Klienci, którzy kupili ten produkt nabyli również
   
Tagi produktowe

 Tip: Type the quantity (default is 1) and click "Add to cart" button to order online.