Subscribe to newsletters

Otrzymuj jako pierwszy informacje o nowościach i promocjach!

Email:
Wyrażam zgodę na otrzymywanie oferty handlowej. Więcej
This field is required
I hereby agree with the terms of service
This field is required

Nasz newsletter wysyłany jest zwykle raz na miesiąc.

Polonijny Dzień Dwujęzyczności i II edycja Polonijnych Targów Książki

Friday, October 15, 2021

Polonijny Dzień Dwujęzyczności (Polish Bilingual Day) to polonijne święto wspierające dwu- i wielojęzyczność. Dwujęzyczność to biegłe i sprawne posługiwanie się dwoma językami. W dzisiejszych czasach jest co cecha bardzo pożądana - zarówno wśród osób, które się uczą, studiują czy pracują. 

Życie w obecnych czasach pozwala nam na bardzo wiele. Powszechny dostęp do internetu, nauki, możliwość nawiązywania kontaktów z osobami z najróżniejszych zakątków świata, swobodne podróżowanie i otwartość na drugiego człowieka pozwalają nam układać sobie życie wszędzie. Osoby polskiego pochodzenia mieszkają i pracują w najróżniejszych krajach, między innymi w Stanach Zjednoczonych, Kanadzie czy Australii. Nawiązujemy znajomości z przedstawicielami i przedstawicielkami różnych narodowości, kultur, religii i języków. Dzięki temu świat jest niesamowicie ciekawy i różnorodny!

Decydując się na życie w innym kraju, z osobami innej narodowości, często uczymy się języka, który ułatwia nam codzienne funkcjonowanie i komunikację. Bardzo często jest to język angielski - najpopularniejszy i najbardziej uniwersalny język, dzięki któremu możemy porozumiewać się na całym świecie. Pojęcie dwujęzyczności czy bilingualizmu coraz częściej odnosi się do Polonii na całym świecie. Polki i Polacy, którzy z różnych powodów postanowili przeprowadzić się do innego kraju, często wyjeżdżają z jakąś znajomością drugiego języka - języka obowiązującego w kraju, do którego emigrują. Podczas pobytu szlifują wymowę, uczą się nowych słów i zwrotów, co ułatwia im porozumiewanie i funkcjonowanie w życiu codziennym.  



Znajomość języka ojczystego jest oczywistością. Znajomość drugiego języka - angielskiego, niemieckiego, włoskiego czy francuskiego - już nie. Polscy rodzice, którzy przeprowadzają się do innego kraju, często bardzo dbają o przekazywanie swoim dzieciom historii, tradycji i polskiego języka. Bardzo często posyłają dzieci do polskich szkół, które prężnie działają na całym świecie, a szczególnie w USA, a przy wsparciu których nauka języka ojczystego jest dużo prostsza. Uczenie się, studiowanie czy praca w międzynarodowym gronie wymaga znajomości innego języka. Dlatego dzieci stosunkowo łatwo i naturalnie przyswajają język słyszany w szkołach czy przedszkolach. Polscy rodzice i dziadkowie w domu bardzo często rozmawiają po polsku. Dzięki temu dziecko od najmłodszych lat jest osłuchane z inną wymową. Maluchy mają bardziej rozwiniętą ciekawość świata, są otwarte i przyjaźnie nastawione do innych osób. W przypadku par mieszanych sytuacja bywa jeszcze bardziej skomplikowana - rodzice mogą być różnych narodowości i mieszkają w kraju, gdzie obowiązuje jeszcze inny język. Wtedy ogromną szansą na rozwój dziecka jest nauczenie go podstaw wszystkich języków. Wielojęzyczność czy poliglotyzm to również coraz częstsze zjawisko wśród nie tylko młodych ludzie.



Większa kretatywnośćwolniej starzejący się mózgmiędzynarodowe grono znajomych i przyjaciółświetna pamięćlepsze ocenybłyskotliwa i szybka kariera - to tylko niektóre zalety bycia osobą dwu- lub wielojęzyczną. Możemy przekazać dzieciom jeden z najcenniejszych darów i ułatwić im start w dorosłe życie. Bardzo łatwo można przekonać dzieci do nauki drugiego języka - poprzez zabawę, piosenki, bajki, książki, a później lekcje i zajęcia w szkole. Mieszkając poza granicami Polski, warto przekazywać polską tradycję dzieciom i wnukom. Polonijne instytucje i szkoły sobotnie wspierają rodziców w nauce ich języka ojczystego. Jednak przede wszystkim ten obowiązek spoczywa na rodzicach, dziadkach i najbliższej rodzinie. Na szczęście w obecnych czasach jest to bardzo łatwe! Dostęp do polskich książek, sklepów, telewizji i piosenek jest niesamowicie ułatwiony. The Polish Bookstore umożliwia zamówienie książek do USA, Australii, Kanady, a także w każde inne miejsce na świecie. Dzięki temu wszystkie potrzebne materiały do nauki języka polskiego są w zasięgu ręki. Dwujęzyczne książeczki dla dzieci pozwalają na wspólne spędzanie czasu - nie tylko na zabawie, ale również nauce, która może rozpocząć wspaniałą miłość do ojczyzny rodziców czy dziadków. 

Młodzi ludzie dużo łatwiej i szybciej dostosowują się do sytuacji. Spędzając czas z rówieśnikami z różnych krajów zdobywają umiejętność porozumiewania się w wielu językach czy dialektach. W szkole uczą się języka obowiązującego w danym kraju. W domu mogą słyszeć mieszankę kolejnych języków i historii. W przyszłości samo może wybrać sposób komunikacji. Ważne jednak jest pokazanie wszystkich dróg i zapewnienie lepszego startu w dorosłość.  


Polish Bilingual Day to polonijne święto wspierające i pokazujące, jak ważne i potrzebne jest w dzisiejszych czasach mówienie w wielu językach - także języku ojczystym rodziców, dziadków czy innych członków rodziny. Dzięki temu możemy poznać wspaniałą historię i tradycję. Z tej okazji przygotowaliśmy katalog książek dostępnych w The Polish Bookstore, które pomogą zainteresować Polską nawet najmłodszych! Organizujemy również Polonijne Targi Książki 2021


Odwiedź Księgarnię!